Master Turkish 2 yr

Перевод и Интерпретация (Тезис)

Стамбульский университет Айдын · Istanbul, Türkiye

Полная стоимость обучения

$9,000

Продолжительность

2 yr

Язык

Turkish

Степень

Master

Ближайший набор

январь, сентябрь

Обзор от ИИ

Перевод и Интерпретация (Тезис), это master-программа продолжительностью 2 yr с обучением на языке Turkish в Стамбульский университет Айдын, город Istanbul, Türkiye. Полная стоимость обучения по программе — $9,000, ближайший набор, январь, сентябрь. Подайте заявку через SIT без сервисных сборов.

Обзор программы

Программа магистратуры по переводу и интерпретации в Университете Стамбула Айдын сосредоточена на обеспечении студентов продвинутыми навыками в области перевода и интерпретации, способствуя глубокому пониманию языковых нюансов и культурных контекстов.

Диплом международной аккредитации

Возможности стажировок и практики

Обучение на турецком с языковой поддержкой

Путь к получению разрешения на работу после выпуска

Как проходит поступление

Пять простых шагов от заявки до зачисления — мы поможем вам оформить все документы.

  1. 1

    Подача заявки

    Бесплатно, около 5 минут с консультантом

  2. 2

    Письмо о зачислении

    Обычно в течение 48 часов

  3. 3

    Подтверждение и депозит

    Примите предложение и забронируйте место

  4. 4

    Поддержка с визой

    Мы поможем оформить студенческую визу — обычно 4–8 недель

  5. 5

    Приезд и зачисление

    Старт январь, сентябрь — мы поможем вам обустроиться

Основная программа обучения

Примерные модули программы, полный учебный план предоставит ваш консультант.

01Теория перевода
02Техники интерпретации
03Язык и культура
04Профессиональная этика в переводе
05Продвинутые практики перевода
06Методы исследования в переводе
07Специализированный перевод

Карьерные возможности

Профессии, к которым готовит эта программа.

Переводчик
Интерпретатор
Специалист по локализации
Языковой консультант
Контент-стратег

Трудоустройство выпускников

Где обычно работают выпускники по направлению «Искусство и гуманитарные науки» в Турции (выпускники бакалавриата).

Уровень занятости61.7%

Средний по стране, все направления: 75.9%

Время до первой работы

16.1 мес.

Работают по специальности

47.3%

Уровень направления · странаИсточник:TÜİK — Higher Education Employment Indicators, 2024

Требования к поступлению

  • Заполненная анкета (мы заполним её вместе с вами)
  • Выписки оценок из школы или бакалавриата (с переводом)
  • Диплом или свидетельство об окончании
  • Копия действующего паспорта
  • Владение турецким или подготовительный год

Необходимые документы

Подготовьте их перед подачей, мы перепроверим всё за вас.

Копия паспорта
Фотография паспортного формата
Академические выписки оценок
Диплом / свидетельство высшего уровня
Подтверждение владения языком
Анкета заявки
Резюме / CV
Мотивационное письмо

Часто задаваемые вопросы

Программа магистратуры по переводу и интерпретации обычно длится два года.

Истории студентов

Что говорят студенты

Курсы по информационным и коммуникационным технологиям в Istanbul Aydin University полностью на английском, но бесплатные занятия турецким помогли мне справляться с бытом. Ко второму курсу я отлаживал код на одном языке и торговался на рынке на другом.
Brian OtienoИнформационные и коммуникационные технологии (на английском) · Кения
Менеджмент искусства и культуры обретает смысл в таком городе, как Стамбул: половина моих заданий проходит внутри настоящих галерей и офисов фестивалей. В прошлом семестре мой курс помогал координировать волонтёров на фестивале документального кино на азиатской стороне.
Dana NasserМенеджмент искусства и культуры · Палестина

Сравнить похожие программы

ПрограммаУниверситетПродолжительностьОбучение
Перевод и Интерпретация (Тезис)ЭТАСтамбульский университет Айдын2 yr$9,000
Перевод и Интерпретация (Диссертация)Atilim University2 yr$6,500
Перевод и интерпретация (Тезис) (Русский)Istanbul Aydin University2 yr$9,000

Похожие программы, которые могут вам понравиться